Татаромонгол писал(а):
krot™ писал(а):
ну любая алфавитная система проще иероглифики, по определению
Вот я и задумался так ли это? Собственно простота во многом кажущаяся. Да, читать по крайней мере научиться проще безусловно так как основные базовые слова\понятия тебе уже известны в силу знания языка, но в отношении незнакомых слов или терминов эта разница уже практически исчезает, а в отношении письма вообще стирается. В чем упомянутое тобой неудобство иероглифики? я баран в этом и сужу только косвенно раз системой блисса могут пользоваться даже дауны.
Эсперанто в свое время наделало очень много шума затем затухло, это понятно это же другой язык, иероглифика как единая общемировая письменность позволяет общаться не изучая никакго языка кроме родного причем это проверено на практике и успешно работает объединяя полтора миллиарда, в отличие от эсперанто. Но тишина. В этом есть какая-то странность.
Тут все просто - любая алфавитная система содержит (в среднем) около 30 символов (есть, конечно, и экзотические системы, типа девенагари, содержащие более 60, но это скорее исключение из правил. Поэтому, перед иероглифической системой любая алфавитная письменность имеет преимущество, в плане простоты, т.к., например, базовый набор японских иероглифов, который надо знать, чтобы хоть с грехом пополам читать бытовые тексты, составляет 1945 иероглифов (про китайский вообще молчу). В этой связи в той же японской школе дети должны тратить очень большое время на заучивание данного набора символов, вместо того, чтобы тратить это время на изучение, скажем, математики, или истории. В общем, любая система развивается по пути максимального упрощения своих составляющих. Поэтому показателю иероглифика однозначно проигрывает. Единственное ее преимущество в том, что она позволяет передавать смысл фразы, независимо от языка того, кто ее читает, но тут тоже есть свои подводные камни. Например, в китайском языке вполне четкая стуктура предложения: подлежащее, сказуемое, определение. т.е. предложение "Я съел грушу" реально только в этом порядке. если порядок иероглифов изменится, то получится, что не "грушу съел я", как в русском, а "груша съела меня". К тому же, китайский язык весьма примитивен в грамматике и отсутствие суффиксов позволяет ему обходится одними иероглифами-значениями, без уточнения грамматических особенностей другого языка. Это первыми поняли японцы, когда заимствовав китайские иероглифы обнаружили, что их структура не позволяет полностью передать особенности родного языка, в связи с чем, им пришлось перейти на фонетическую манЪёгану, а потом придти к изобретению слоговых азбук. В общем, путь с внедрением иероглифов изначально порочен. В западной части Евразии повезло, что финикийцы изобрели свой алфавит, из которого ведут свое начало большинство известных алфавитов. В восточной части континента из-за китайского традиционализма, перешагнуть предел иероглифики смогли только японцы (и то неполностью) и корейцы (в 15 веке). Т.е., разумеется существовали и другие системы письменности, типа орхонских рун, или согдийского письма, но опять таки, это были не местные изобретения, а вариции все того же финикийского алфавита (точнее его потомков, типа сирийского письма)
